Redaktionsbüro Nadia Maina

#Healthcare Kommunikation

Das Redaktionsbüro Nadia Maina ist seit vielen Jahren als zuverlässiger und kompetenter Partner für die Gesundheitsbranche tätig. Sowohl für die Industrie, als auch für Behörden und Patientenorganisationen. Im Bereich der Information von Patientinnen und Patienten sowie medizinischen Fachkreisen sind wir als Redaktion federführend. Wir bieten Analyse und Beratung, Medical Writing, Lektorat und auch Fachübersetzungen für alle gängigen Medien. Wir begleiten Sie von der Konzeption bis zur Produktion und betreuen auch interne Freigabeprozesse.

Wir stehen für Erfahrung, Kompetenz und Präzision. Und das schon seit über zehn Jahren.

Leistungen

Projektmanagement: Viele Experten, ein Team
Vertrauen und Verlässlichkeit sind für uns ein hohes Gut. Daher steht Ihnen während des gesamten Projektes eine Ansprechpartnerin zur Verfügung, die Sie kompetent und zeitlich wie thematisch flexibel, sowohl bei großen Anliegen als auch bei kleinen Fragen unterstützt. Sie können zudem auf ein agiles und zuverlässiges Netzwerk aus fachlich versierten und aufeinander eingespielten Expertinnen und Experten bauen. Unser Team umfasst u.a. Texter, Fachjournalisten, Medical Writer, Grafik- und Webdesigner, Fotografen, Videoexperten, Sprecher und Musiker. Zusammen entwickeln wir seit vielen Jahren hochwertige (Fach)Medien für die Gesundheitsbranche. Mehr über unser Netzwerk erfahren Sie hier.
Redaktion: Die Zielgruppe im Fokus Für Ihre Medien haben wir ein erfahrenes Redaktionsteam aus Textern, Medical Writern und medizinischen Fachjournalistinnen. Mit Know-how, viel Gespür fürs Detail und die besonderen Ansprüche der Zielgruppe bringen sie das Wesentliche auf den Punkt. Das Fachlektorat prüft Sprache, Stil und Orthografie und gibt den Texten den letzten Schliff. Klarheit, Verständlichkeit und Zugänglichkeit stehen dabei stets im Fokus.
Übersetzung: Wir sprechen Ihre Sprache Unsere Texter sind erfahrene Spezialisten und Medical Writer und treffen für Ihre Zielgruppe immer den richtigen Ton. Sowohl in der deutschen als auch in einer Vielzahl von Fremdsprachen. Auch Ihre Videos können Sie mit uns im Rahmen von Postproduktion sowie Untertitelung in mehreren Sprachen umsetzen. Medien in Leichter Sprache ebenso. Selbstverständlich immer mit Qualitätsmanagement und Fachlektorat. Mehr über unsere Sprachdienstleistungen finden Sie hier.

Leichte Sprache und Einfache Sprache

Leichte Sprache

Leichte Sprache (LS) ist eine vereinfachte Form der Sprache, die auf festgelegten Sprachregeln beruht und deutlich von der Standardsprache abweicht. In der Gestaltung gibt es bei LS ebenfalls Besonderheiten zu beachten. LS wird geschrieben und gesprochen und soll beispielsweise für Menschen mit Lernschwierigkeiten oder kognitiven Einschränkungen Informationen leichter zugänglich machen. Durch LS können auch komplizierte Inhalte aus Medizin und Pharmazie barrierefrei vermittelt werden.

Einfache Sprache

Einfache Sprache (ES) ist komplexer als LS und einfacher als die Standardsprache. Auch bei ES steht die Verständlichkeit im Vordergrund, ein eigenes Regelwerk gibt es für diese aber nicht. Zielgruppe sind insbesondere Menschen, die einen Text in einer anspruchsvollen Fachsprache nicht umfänglich erfassen könnten, fachliche Laien zum Beispiel. In der Gesundheitsbranche sind Patientenbroschüren, Apps für Nutzer, die nicht medizinischen Fachkreisen angehören, und Erklärvideos typische Anwendungsfälle für ES. Prämisse ist eine klare Struktur auf allen Ebenen, in Wort und Bild.

Ist Leichte Sprache etwas für Ihre Zielgruppen? Dann sprechen Sie mich an! Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Über Nadia Maina

Nadia Maina ist seit vielen Jahren in der internationalen Medizin- und Pharmabranche sowie im Verlagswesen tätig. Auf die langjährige Mitarbeit als Fachredakteurin beim Medizin-Fachverlag Medical Communications SPRL in Brüssel folgte die Leitung der Medical Communications GmbH mit Sitz in München, als geschäftsführende Gesellschafterin für mehr als zehn Jahre. Nadia ist Redakteurin, Lektorin, Projektmanagerin sowie gelernte Übersetzerin und Dolmetscherin. Das Redaktionsbüro Nadia Maina führt sie in der heutigen Konstellation seit 2012 im Raum München. Zu ihren Kunden gehörten zuletzt u. a. BeiGene, Celgene, Portola und CSL Behring.

Habe ich Ihr Interesse geweckt?

Kontakt

+49 (0)177 7136427
+49 (0)89 38156798
Bayernstraße 37B
85778 Haimhausen